On my other blog, I've posted a seven part series on Narration and Titling.
I know, I know: you can hardly control yourself and want to start to read that immediately.
Wait one second, though. Why have I posted it? That's because I'm editing a piece where narration and titling is central to the documentary. For a lot of people, partially because of the "virtuous" influence of Cinema Verite, voiceover and titling are sins. I can understand that view. But this just isn't that type of Doc.
So the question became: if I'm going to use these out-of-favor elements, what's the right way to use them? I went back and re-read a paper I wrote on the subject as a way of refreshing my ideas. That paper then became seven idea posts on the subject.
Part One
Part Two
Part Three
Part Four
Part Five
Part Six
Part Seven